Spanish powers of attorney Spanish Crime Spanish inheritances



Anglo-Spanish Law is the trading name of Mr E R Wagner, solicitor-notary and Spanish lawyer, (abogado), LLB, LLM, Licenciado en Derecho, Law Society Final Part II Examinations, Diploma in Notarial Practice.


Postal address, telephone, fax & email

The postal address is 6 Lower Burch Row, Eyam, Hope Valley, Sheffield, S32 5QF. Visits to 6 Lower Burch Row, Eyam, are strictly by prior appointment only. Telephone and fax 01433-631508, preferably between 9.30 am and 2.00 pm Monday to Friday. Email or


The Navigation Bar on the left explained

If you have come to this website the chances are that you have some sort of Spanish legal problem that you want resolving. If you want to know more about Mr Wagner you should continue to read this page, but for those who already know Mr Wagner, (or who don't know him and/or don't give a monkey's who he is), and want to see immediately whether Anglo-Spanish Law can assist them, and at what price, they should click on the appropriate button in the navigation bar.

Some of the labels on the navigation bar buttons are very easy to understand. Some of the labels are just a bit harder to understand and could do with a bit of explanation. You are currently looking at what is commonly called The Home Page.

People with a purely Spanish legal problem should not be put off by the addition of the adjective "English" on the navigation bar buttons, because, firstly, very often a Spanish legal problem will turn out to have a significant English legal dimension, and, secondly, if, unusually, your matter really is purely Spanish, the word "English" can simply be ignored.

If you find that Anglo-Spanish Law does carry out the service that you require at a price that you find acceptable, please phone Mr Wagner on 01433-631508, preferably between 9.30 am and 2.00 pm Monday to Friday, so that some brief details can be taken over the phone, and written terms and conditions of business can be sent by post.

Accident in Spain

If you have been on holiday in mainland Spain, the Balearic Islands or the Canary Islands, and have suffered, for example, a road traffic accident whilst over there, then you should click "Accidents in Spain" on the navigation bar.


Litigating or suing in Spain

If you have lost your villa in Spain and/or you are in dispute with a developer you should click "English and Spanish Civil Litigation".


Spanish company law

If you are thinking of setting up a Spanish company and/or going into business in Spain, you should click "English and Spanish Company Law".


Spanish conveyance or conveyancing

If you are buying or selling a property in Spain, click "English and Spanish Conveyancing".


Criminal offence in Spain

If your child has got into trouble with the police in Spain or if you have got into trouble with the police / judicial authorities in Spain, click "English and Spanish Crime".


Matrimonial Transfers

If you are either an individual who has got divorced or a solicitor seeking to implement a court order which transfers property in Spain to or from an ex-spouse, click "English and Spanish Matrimonial Transfers".


Court of Protection

If you have got an English or Welsh relative who has become incapacitated, for example, by a severe stroke, and the stroke victim has got a property in Spain that needs selling, click "English Court of Protection".


Spanish Power of Attorney

If you need a power of attorney doing for use in Spain, click "Spanish powers of attorney".


English & Spanish Probate

If you are inheriting all or part of a property in Spain and need the paperwork doing to get the property into the names of the beneficiaries click "English and Spanish Probate".


English & Spanish Wills

If you want to do a Spanish Will click "English and Spanish Wills".


English & Spanish Law Books

Anglo-Spanish Law does not, at present, have any books for sale, but some written by Mr Wagner are in the pipeline.


Notarisation or Notarising

If you want a document notarising for use abroad, ie in effect have your signature on a document witnessed by a notary public, click "Notarising Documents".


Legalisation or Legalising

If you want a document legalising for use abroad, for example, have an apostille affixed in accordance with the Hague Convention of 1961, click "Legalising Documents".


NIE or Número de Identidad de Extranjeros

If you need an NIE or Número de Identidad de Extranjeros, ie a Spanish Foreigner's Identification Number, click "NIE".


Contact Anglo-Spanish Law

If you wish to send an email to Anglo-Spanish Law you can either send one to or click "Contact Anglo-Spanish Law".


How to find Anglo-Spanish Law

If you have got an appointment to see Mr Wagner at 6 Lower Burch Row, Eyam, Sheffield, it is recommended that you not simply rely on your SATNAV, but also click "How to find Anglo-Spanish Law", and follow the directions in that web page.


The biographical details of Mr E R Wagner

Mr Wagner studied law at Manchester University, England, passed the Law Society Finals, and then studied all 25 subjects of the Spanish law degree in force at the time in Spain, becoming a genuinely dual qualified, bilingual, English and Spanish lawyer.

After working a while in 1989-90 at a Madrid law firm specialised in Spanish tax and company law, Mr Wagner worked from 1990 until 1992 as a trainee solicitor at a strong legal aid firm of solicitors in Sheffield that happened to have an overseas department specialising in Spanish legal work, gaining a wide range of experience in such areas as English Civil Litigation, (including English personal injury litigation), English Residential Conveyancing, English Wills & Probate, Spanish Civil & Criminal Litigation, (including Spanish personal injury claims), Spanish Company Law, Spanish Residential Conveyancing, and Spanish Wills & Probate.

Once fully qualified as a solicitor in England & Wales, Mr Wagner went on to work as a lecturer in law, (later senior lecturer in law), at Sheffield Hallam University, for three years teaching [English] land law, residential landlord & tenant, equity & trusts, and business studies law to undergraduates.

Since ceasing to work as a full-time lecturer/senior lecturer in law, Mr Wagner has worked as a sole practitioner lawyer specialising in Spanish legal work, although he has retained an interest in teaching law, having taught part-time to Institute of Legal Executive students, Legal Practice Course post-graduate law students, and even, briefly, General Certificate of Secondary Education law to schoolchildren.

Mr Wagner's father was a geology lecturer, (rising to senior lecturer, and, later, reader), at what was then the Geology Department of Sheffield University, specialising in Carboniferous Geology in general, and the Carboniferous Geology of Spain in particular.

Dr RH Wagner used to take his family with him to Spain every year for the whole of the university summer "holidays", and it wasn't to the tourist areas of Spain, but to in or around the coalfields of León and Palencia where the people are basically monolingual Spanish, which is why Mr Wagner Jr learnt to speak Spanish from a very early age and is now bilingual English-Spanish.

For those interested in the topic, Mr Wagner Jr researched English and Spanish Succession Law and Practice, plus gave suggestions for reform. His dissertation for the masters degree awarded in 2006 is to be found as a pdf document entitled "A comparison of English and Spanish succession law and practice: suggestions for reform of the English model". Click on the link.

Some areas of the law are not covered at all by Anglo-Spanish Law. For example, for full information on English employment law contact Waring Law Ltd. Their website is Click on the following link Waring Law Ltd solicitors.


Who actually does the Spanish legal work?

For some matters like Spanish powers of attorney, English & Spanish Wills, obtaining death certificates, getting a certificate from the Madrid Wills Registry, the only lawyer / expert involved is Mr Wagner.

For the vast majority of legal transactions Anglo-Spanish Law has to instruct all sorts of independent experts, such as doctors, valuers, surveyors, notaries in the United Kingdom, Spain, and elsewhere in the world, English solicitors, English barristers, and abogados. These people are not employees or partners or otherwise agents of Anglo-Spanish Law.


Notary or Notary Public

Mr Wagner is a notary public duly authorised to attest documents in England & Wales, regulated by the Faculty Office of the Archbishop of Canterbury at 1 the Sanctuary, Westminster, London, SW1P 3JT, England, Telephone 020 7222 5381, For the very few complaints that there are for the notarial service the first person to contact is Mr Wagner himself. If we are unable to resolve the matter you may then complain to the Notaries Society of which I am a member, who have a Complaints Procedure which is approved by the Faculty Office. This procedure is free to use and is designed to provide a quick resolution to any dispute. In that case please write (but do not enclose any original documents) with full details of your complaint to: The Secretary of The Notaries Society, Old Church Chambers, 23 Sandhill Road, St James, Northampton. NN5 5LH, Tel 01604 758908. If you have any difficulty in making a complaint in writing please do not hesitate to call the Notaries Society/the Faculty Office for assistance. Finally, even if you have your complaint considered under the Notaries Society Approved Complaints Procedure, you may at the end of that procedure, or after a period of 6 months from the date you first notified me that you were dissatisfied, make your complaint to the Legal Ombudsman*, if you are not happy with the result: Legal Ombudsman, P O Box 6806, Wolverhampton, WV1 9WJ. Tel: 0300 555 0333, If you decide to make a complaint to the Legal Ombudsman you must refer your matter to the Legal Ombudsman : (i) Within six months of receiving a final response to your complaint and (ii) Six years from the date of act/omission; or (iii) Three years from when you should reasonably have known there was cause for complaint (only if the act or omission took place more than six years ago). The act or omission, or when you should have reasonably known there was cause for complaint, must have been after 5th October 2010. Certain kinds of commercial entities are not eligible to make a complaint to the Legal Ombudsman – please refer to the Legal Ombudsman Scheme Rules or consult the Faculty Office. My practice is registered with the Information Commissioner’s Office.


Abogado or Spanish lawyer, sometimes incorrectly called "Spanish solicitor"

Mr Wagner is currently: (i) a non-practising solicitor of the Supreme Court of England & Wales on the Roll of Solicitors kept by the Law Society of England & Wales, but is not regulated by the Solicitors Regulation Authority / Law Society, (ii) a practising Notary Public in England & Wales regulated by the Faculty Office of the Archbishop of Canterbury at 1 The Sanctuary, Westminster, London, SW1P 3JT, for the notarial work in England & Wales, and is also (iii) an abogado "colegiado en Madrid" ie a Spanish lawyer registered with the Madrid Bar Association / College of Lawyers at Calle de Serrano, 11, 28001 Madrid, Spain. Anglo-Spanish Law has professional indemnity insurance cover worth £1,000,000.00 per claim. Ultimately, if all attempts at mediation / dispute resolution fail it is open to clients to sue Anglo-Spanish Law in the County Court or in the High Court of England & Wales.


The content of this website is for general information purposes only and should not be taken to, and does not, form part of any contract for services between Anglo-Spanish Law and clients. People wishing to ascertain what are the terms and conditions of business for any particular transaction should contact Anglo-Spanish Law on 01433-631508, preferably between 9.30 am and 2.00 pm Monday to Friday, for written terms and conditions of business to be sent to them, and not rely on this website.